每体:博阿滕学期约十天,近距离学习弗里克在巴萨的工作方式(每体:博阿滕将随队约10天,近距离观摩弗里克在巴萨的执教方式)
Asking for clarification on the news headline
恭喜!卡里乌斯妻子确认怀孕,两人即将迎来第二个孩子(卡里乌斯妻子官宣怀孕,两人将迎来第二个宝宝)
太好了!要不要我帮你写一段简讯/社媒文案?给你几种现成的版本:
北青:本期U18男足集训以体能测试为主,将不会安排比赛(北青:U18男足本期集训重在体测,不安排比赛)
Clarifying response options
足球意大利名帅重返教练席,引全球媒体关注(意大利足坛名帅重返执教舞台,全球媒体聚焦)
这是个很像新闻标题的线索。要不要我直接写一篇成稿?为确保不“带错人”,先确认两点:
足球曝世界足坛将全面引入AI判罚系统(全球足坛将全面启用AI判罚系统)
Assessing AI in football
回顾诺坎普修缮历程:不断落空的承诺,迟到一年的回归(诺坎普改造回望:承诺屡失约,归期推迟一年)
Considering reopening delays
记者:杨皓宇随申花队出征亚冠广岛客场,李可因伤没有随队(记者:杨皓宇随申花远征亚冠客战广岛,李可因伤未随队)
要不要我把这条信息整理成一则快讯/社媒文案/扩展稿?先给你一版快讯稿,可直接用:
世界杯F组赛程:荷兰6月15日4点对阵日本(F组对决:6月15日4:00荷兰迎战日本)
Analyzing Japan-Netherlands match details
DO:蓝军曾经拒绝一家欧洲豪门对内托的询价,他不缺乏追求者(DO:欧洲豪门曾询价内托遭蓝军拒绝,这位门将不愁下家)
英文翻译:Chelsea once rejected an enquiry from a European giant for Neto; he’s not short of suitors.